Verse 40:1

حٰمٓ​ ۚ‏

H.M. Ha-Meem (Hakeem the Wise, Majeed the Glorious, states that),

Verse 40:2

تَنۡزِيۡلُ الۡكِتٰبِ مِنَ اللّٰهِ الۡعَزِيۡزِ الۡعَلِيۡمِۙ‏

The revelation of this Book is from God, the Almighty, the Knower.

Verse 40:3

غَافِرِ الذَّنۡۢبِ وَقَابِلِ التَّوۡبِ شَدِيۡدِ الۡعِقَابِ ذِى الطَّوۡلِؕ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَؕ اِلَيۡهِ الۡمَصِيۡرُ‏

Absolver of actions that cause you to trail behind in humanity, Acceptor of repentance, Stern in grasping, Infinite in authority - there is no god but He. Unto Him is the destination of all journeying.

Verse 40:4

مَا يُجَادِلُ فِىۡۤ اٰيٰتِ اللّٰهِ اِلَّا الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا فَلَا يَغۡرُرۡكَ تَقَلُّبُهُمۡ فِى الۡبِلَادِ‏

None but those who are determined to deny the truth will dispute the messages of God. Let not their thump and thud in the towns impress you.

Verse 40:5

كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوۡحٍ وَّ الۡاَحۡزَابُ مِنۡۢ بَعۡدِهِمۡ وَهَمَّتۡ كُلُّ اُمَّةٍۢ بِرَسُوۡلِهِمۡ لِيَاۡخُذُوۡهُ ؕ وَجَادَلُوۡا بِالۡبَاطِلِ لِيُدۡحِضُوۡا بِهِ الۡحَقَّ فَاَخَذۡتُهُمۡ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ‏

Before their times, the people of Noah and generations after them too banded together in opposing the message. And every community endeavored to seize its Messenger, and disputed with him with falsehood in order to refute the truth. But it was I Who seized them, and how awesome was My grasping!

Verse 40:6

وَكَذٰلِكَ حَقَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡۤا اَنَّهُمۡ اَصۡحٰبُ النَّارِ ​ۘ‏

Thus was fulfilled the Word of your Lord concerning the unbelievers and so they are dw?ellers of the fire

Verse 40:7

اَلَّذِيۡنَ يَحۡمِلُوۡنَ الۡعَرۡشَ وَمَنۡ حَوۡلَهٗ يُسَبِّحُوۡنَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيُؤۡمِنُوۡنَ بِهٖ وَيَسۡتَغۡفِرُوۡنَ لِلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا​ ۚ رَبَّنَا وَسِعۡتَ كُلَّ شَىۡءٍ رَّحۡمَةً وَّعِلۡمًا فَاغۡفِرۡ لِلَّذِيۡنَ تَابُوۡا وَاتَّبَعُوۡا سَبِيۡلَكَ وَقِهِمۡ عَذَابَ الۡجَحِيۡمِ‏

Those who bear the Throne of Almightiness as well as those who are near it, strive to manifest the glory of their Lord. They have full conviction in Him and they support the believers against the detrimental effects of their faults. (They say), 'Our Lord! You embrace all things in Your grace and knowledge. Absolve then, the imperfections of those who make amends and follow Your way, and guard them against the suffering of fire.' [This verse makes much use of allegories. 7:54, 27:8. 'Arsh = Throne = God's Throne of Almightiness = Some idea of His glory = Supreme Control. Yahmiloon-al-'Arsh = Those who bear the Throne = They manifest God's glory = Keep absolute harmony in the Universe = Angels and humans that manifest the glory of God = Have conviction that the Divine System is a blessing for humanity = Show that the system of life on earth can be run as smoothly as the rest of the Universe = Carry out His commands = Strive to establish the Kingdom of God on earth. Hawlahu = Around it = Near it = Being mindful of God's will. Ghafarah = Protection = Helmet = Forgiveness = Absolving imperfections = Protection against the detriment of faults. Taabu from Taubah = Those who repent = They make amends = Those who return to the right road. Jaheem = Insurmountable Barrier to progress = Fire of regret = Blazing Fire]

Verse 40:8

رَبَّنَا وَاَدۡخِلۡهُمۡ جَنّٰتِ عَدۡنِ اۨلَّتِىۡ وَعَدْتَّهُمۡ وَمَنۡ صَلَحَ مِنۡ اٰبَآٮِٕهِمۡ وَاَزۡوَاجِهِمۡ وَذُرِّيّٰتِهِمۡ ؕ اِنَّكَ اَنۡتَ الۡعَزِيۡزُ الۡحَكِيۡمُ ۙ‏

Our Lord! Admit them into the Gardens of Eden that you have promised them, and the righteous among their ancestors, their spouses and their descendants. Surely, You, are the Mighty, the Wise.

Verse 40:9

وَقِهِمُ السَّيِّاٰتِ ؕ وَمَنۡ تَقِ السَّيِّاٰتِ يَوۡمَٮِٕذٍ فَقَدۡ رَحِمۡتَهٗ ؕ وَذٰ لِكَ هُوَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِيۡمُ‏

Protect them against the detriment of their faults, for, anyone whom You protect on that Day, on them You have bestowed mercy. And that is the Supreme Triumph. [Sayyeh = Disrupting others' lives = Causing imbalance in the society = Faults = Transgressions]

Verse 40:10

اِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا يُنَادَوۡنَ لَمَقۡتُ اللّٰهِ اَكۡبَرُ مِنۡ مَّقۡتِكُمۡ اَنۡفُسَكُمۡ اِذۡ تُدۡعَوۡنَ اِلَى الۡاِيۡمَانِ فَتَكۡفُرُوۡنَ‏

As for those who deny the truth, they will be so addressed, 'Greater than your disapproval of yourselves this Day was God's disapproval when you were invited to faith but you went on denying (and screened yourselves off from the light.)' [Kufr = Denying the truth = Concealing the truth = Ingratitude for guidance = Choosing to live in darkness]

End of content

Last page reached