Image

Verse 8:1

يَسۡـــَٔلُوۡنَكَ عَنِ الۡاَنۡفَالِ​ ؕ قُلِ الۡاَنۡفَالُ لِلّٰهِ وَالرَّسُوۡلِ​ ۚ فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَصۡلِحُوۡا ذَاتَ بَيۡنِكُمۡ​ وَاَطِيۡعُوا اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗۤ اِنۡ كُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ‏

They ask you (O Messenger) about the spoils of war. Say, 'The spoils of war belong to God and the Messenger. Be mindful of God's commands and maintain the bonds of brotherhood among you. Obey God and the Messenger if you are believers. [God and the Messenger = The Central Authority. After the exalted Messenger, the Central Authority of the truly Islamic State will equitably allocate all funds at their disposal]

Verse 8:2

اِنَّمَا الۡمُؤۡمِنُوۡنَ الَّذِيۡنَ اِذَا ذُكِرَ اللّٰهُ وَجِلَتۡ قُلُوۡبُهُمۡ وَاِذَا تُلِيَتۡ عَلَيۡهِمۡ اٰيٰتُهٗ زَادَتۡهُمۡ اِيۡمَانًا وَّعَلٰى رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُوۡنَ ​​ۖ ​ۚ‏

The true believers are those who feel a tremor in their hearts when God is mentioned. (They beat synchronously with the commands of God.) And when His revelations are conveyed to them, they find their faith strengthened. They do their best and then put their trust in their Lord.

Verse 8:3

الَّذِيۡنَ يُقِيۡمُوۡنَ الصَّلٰوةَ وَمِمَّا رَزَقۡنٰهُمۡ يُنۡفِقُوۡنَؕ‏ 

They help establish the Divine System and keep the provision that We have given them, open for the good of humanity.

Verse 8:4

اُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ حَقًّا ​ؕ لَهُمۡ دَرَجٰتٌ عِنۡدَ رَبِّهِمۡ وَمَغۡفِرَةٌ وَّرِزۡقٌ كَرِيۡمٌ​ۚ‏

Such are the true believers. They have high ranks with their Lord and for them is the protection (against the detriment of their faults) and honorable provision. [Ghafarah = Helmet = Protection = Shielding = Forgiveness = Cover]

Verse 8:5

كَمَاۤ اَخۡرَجَكَ رَبُّكَ مِنۡۢ بَيۡتِكَ بِالۡحَـقِّ وَاِنَّ فَرِيۡقًا مِّنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ لَـكٰرِهُوۡنَۙ‏

(When the time came to defend the Ideological State of Madinah), your Lord commanded you (O Prophet) to go forth from your home with the conviction that the truth was on your side. And some of the believers were reluctant.

Verse 8:6

يُجَادِلُوۡنَكَ فِى الۡحَـقِّ بَعۡدَ مَا تَبَيَّنَ كَاَنَّمَا يُسَاقُوۡنَ اِلَى الۡمَوۡتِ وَهُمۡ يَنۡظُرُوۡنَؕ‏

(They argued whether to meet the aggressor outside Madinah at Badr, or wait.) And they disputed with you about it after the decision had been made manifest in mutual consultations, as if they were being driven to obvious death.

Verse 8:7

وَاِذۡ يَعِدُكُمُ اللّٰهُ اِحۡدَى الطَّآٮِٕفَتَيۡنِ اَنَّهَا لَـكُمۡ وَتَوَدُّوۡنَ اَنَّ غَيۡرَ ذَاتِ الشَّوۡكَةِ تَكُوۡنُ لَـكُمۡ وَيُرِيۡدُ اللّٰهُ اَنۡ يُّحِقَّ الۡحَـقَّ بِكَلِمٰتِهٖ وَيَقۡطَعَ دَابِرَ الۡـكٰفِرِيۡنَۙ‏

God promised you engagement and victory against one of the two groups. You preferred to face the unarmed group, but God willed the truth to prevail according to His Words and soundly defeat the aggressive disbelievers. [Unarmed = An unarmed caravan of the Quraish]

Verse 8:8

لِيُحِقَّ الۡحَـقَّ وَيُبۡطِلَ الۡبَاطِلَ وَلَوۡ كَرِهَ الۡمُجۡرِمُوۡنَ​ۚ‏ 

(That was the first armed confrontation with the opponents; the believers were greatly outnumbered and ill equipped.) He has decreed that the truth shall triumph, and the falsehood shall vanish, even as the guilty detest it.

Verse 8:9

اِذۡ تَسۡتَغِيۡثُوۡنَ رَبَّكُمۡ فَاسۡتَجَابَ لَـكُمۡ اَنِّىۡ مُمِدُّكُمۡ بِاَلۡفٍ مِّنَ الۡمَلٰۤٮِٕكَةِ مُرۡدِفِيۡنَ‏

You sought help from your Lord and He assured you, 'I will help you with a thousand of the angels, rank upon rank.'

Verse 8:10

وَمَا جَعَلَهُ اللّٰهُ اِلَّا بُشۡرٰى وَلِتَطۡمَٮِٕنَّ بِهٖ قُلُوۡبُكُمۡ​ۚ وَمَا النَّصۡرُ اِلَّا مِنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ​ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَزِيۡزٌ حَكِيۡمٌ‏

God made this as good news and contentment to your hearts. And there is no help except from God. Certainly, God is Mighty, Wise. [These Divine Attributes should draw attention to organized force and sound planning]

End of content

Last page reached