Verse 58:1

قَدۡ سَمِعَ اللّٰهُ قَوۡلَ الَّتِىۡ تُجَادِلُكَ فِىۡ زَوۡجِهَا وَ تَشۡتَكِىۡۤ اِلَى اللّٰهِ ​ۖ وَاللّٰهُ يَسۡمَعُ تَحَاوُرَكُمَا​ ؕ اِنَّ اللّٰهَ سَمِيۡعٌ ۢ بَصِيۡرٌ‏

God has heard her who pleads with you (O Prophet) concerning her husband, and complains to God. And God has heard your mutual dialogue. God is Hearer, Seer.

Verse 58:2

اَلَّذِيۡنَ يُظٰهِرُوۡنَ مِنۡكُمۡ مِّنۡ نِّسَآٮِٕهِمۡ مَّا هُنَّ اُمَّهٰتِهِمۡ​ؕ اِنۡ اُمَّهٰتُهُمۡ اِلَّا الّٰٓـىِٔۡ وَلَدۡنَهُمۡ​ؕ وَاِنَّهُمۡ لَيَقُوۡلُوۡنَ مُنۡكَرًا مِّنَ الۡقَوۡلِ وَزُوۡرًا​ؕ وَ اِنَّ اللّٰهَ لَعَفُوٌّ غَفُوۡرٌ‏

Those of you who 'divorce' their wives by calling them their mothers, they, by no means, become their mothers. Their mothers are only those who gave birth to them. And so they only utter what is contrary to reason, and thus, false. God is Absolver of faults, Forgiving. [The procedure of divorce has been clearly given in 2:228-230, 4:3, 4:19, 4:35, 4:128, 33:4, 65:1-2. Zihr = Extra = Redundant = Sundry = Putting away = Senseless word or action. Zihaar = Addressing the wife as mother and thinking that it nullifies the wedlock. Implicitly this encompasses similar meaningless utterances under any circumstances]

Verse 58:3

وَالَّذِيۡنَ يُظٰهِرُوۡنَ مِنۡ نِّسَآٮِٕهِمۡ ثُمَّ يَعُوۡدُوۡنَ لِمَا قَالُوۡا فَتَحۡرِيۡرُ رَقَبَةٍ مِّنۡ قَبۡلِ اَنۡ يَّتَمَآسَّا​ ؕ ذٰ لِكُمۡ تُوۡعَظُوۡنَ بِهٖ​ ؕ وَاللّٰهُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ خَبِيۡرٌ‏

So, those of you who have made senseless declarations about their wives, estranged them, and then wish to go back on their utterance - they should free a human being from bondage before the couple may have intimate relations with each other. This you are admonished to perform. God is aware of all you do. [Freeing from bondage includes relieving someone from any kind of oppression and from a crushing burden of debt]

Verse 58:4

فَمَنۡ لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ مِنۡ قَبۡلِ اَنۡ يَّتَمَآسَّاؕ فَمَنۡ لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ فَاِطۡعَامُ سِتِّيۡنَ مِسۡكِيۡنًا​ؕ ذٰلِكَ لِتُؤۡمِنُوۡا بِاللّٰهِ وَرَسُوۡلِهٖ​ؕ وَتِلۡكَ حُدُوۡدُ اللّٰهِ​ؕ وَلِلۡكٰفِرِيۡنَ عَذَابٌ اَلِیْمٌ‏

However, he who cannot find a bonded person, let him observe daytime 'Saum' for two consecutive months before the couple may intimately touch each other. And if he is unable to do that either, he should arrange the feeding of sixty needy ones. This is so that you may be true to your faith in God and His Messenger. These are the bounds ordained by God. For the deniers is a painful doom. ['Saum' 2:183. The State will help if the violator is old, sick or poor. 4:64]

Verse 58:5

اِنَّ الَّذِيۡنَ يُحَآدُّوۡنَ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ كُبِتُوۡا كَمَا كُبِتَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ​ وَقَدۡ اَنۡزَلۡنَاۤ اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍ​ ؕ وَ لِلۡكٰفِرِيۡنَ عَذَابٌ مُّهِيۡنٌ​ ۚ‏

Those who oppose God and His Messenger will be disgraced as were disgraced those before their times. Thus, We have sent down clear messages, and the rejecters will have a humiliating doom.

Verse 58:6

يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ اللّٰهُ جَمِيۡعًا فَيُنَبِّئُهُمۡ بِمَا عَمِلُوۡا​ ؕ اَحۡصٰٮهُ اللّٰهُ وَنَسُوۡهُ​ ؕ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ شَهِيۡدٌ​‏

On the Day when God will raise all of them together, He will inform them of what they truly accomplished. God keeps a meticulous record and they would have forgotten it. God is Witness over all things.

Verse 58:7

اَلَمۡ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ يَعۡلَمُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الۡاَرۡضِ​ؕ مَا يَكُوۡنُ مِنۡ نَّجۡوٰى ثَلٰثَةٍ اِلَّا هُوَ رَابِعُهُمۡ وَلَا خَمۡسَةٍ اِلَّا هُوَ سَادِسُهُمۡ وَلَاۤ اَدۡنٰى مِنۡ ذٰ لِكَ وَلَاۤ اَكۡثَرَ اِلَّا هُوَ مَعَهُمۡ اَيۡنَ مَا كَانُوۡا​ۚ ثُمَّ يُنَبِّئُهُمۡ بِمَا عَمِلُوۡا يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ​ ؕ اِنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمٌ‏

Do you not realize that God knows all that is in the heavens and all that is on earth. There is no secret meeting of three but He is their fourth, nor of five but He is their sixth, nor of less than that or more but He is with them wherever they may be. And ultimately, on the Day of Resurrection, He will make them understand what they really accomplished. God is Knower of all things and events.

Verse 58:8

اَلَمۡ تَرَ اِلَى الَّذِيۡنَ نُهُوۡا عَنِ النَّجۡوٰى ثُمَّ يَعُوۡدُوۡنَ لِمَا نُهُوۡا عَنۡهُ وَيَتَنٰجَوۡنَ بِالۡاِثۡمِ وَالۡعُدۡوَانِ وَمَعۡصِيَتِ الرَّسُوۡلِ وَاِذَا جَآءُوۡكَ حَيَّوۡكَ بِمَا لَمۡ يُحَيِّكَ بِهِ اللّٰهُۙ وَيَقُوۡلُوۡنَ فِىۡۤ اَنۡفُسِهِمۡ لَوۡلَا يُعَذِّبُنَا اللّٰهُ بِمَا نَقُوۡلُ​ؕ حَسۡبُهُمۡ جَهَنَّمُ​ۚ يَصۡلَوۡنَهَا​ۚ فَبِئۡسَ الۡمَصِيۡرُ‏

Have you not noticed those who were forbidden to hold secret meetings, and yet they revert to what they were forbidden? They hold secret meetings for hampering progress, creating dissension in the society, and disobeying the Messenger. And when they come to you (O Messenger), they do not greet you in the way that God greets you. And they say to themselves, 'Why does not God punish us for what we say?' Sufficient for them is Hell wherein they will burn. And how miserable is that destination! [Ithm = Hampering progress. 'Udwaan = Wedges of discord]

Verse 58:9

يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا تَنَاجَيۡتُمۡ فَلَا تَـتَـنَاجَوۡا بِالۡاِثۡمِ وَالۡعُدۡوَانِ وَمَعۡصِيَتِ الرَّسُوۡلِ وَتَنَاجَوۡا بِالۡبِرِّ وَالتَّقۡوٰى​ؕ وَاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِىۡۤ اِلَيۡهِ تُحۡشَرُوۡنَ‏

O You who have chosen to be graced with belief! If you have to confer secretly, never do it for hampering progress, dissension or disobedience of the Messenger. But confer to expand opportunities in the society and consolidate the gains you have made. And remain mindful of God to Whom you all shall be gathered. [Birr = Usually translated as the vague and mundane 'good' = Creating room for fellow humans to make progress = Virtue = Make expanse = Make room for others in the society = Help people to adjust and make progress in a new environment = Exponential growth. Taqwa = Seeking to journey through life in security = Protect oneself from disintegration of the personality = Being observant = Journeying in security = Being careful = Getting empowered against evil = Avoid overstepping the laws = Consolidating the gains = Exercising caution = Guarding oneself against deterioration = Good conduct = Building character = Choosing to live upright = Fear the consequences of violating Divine Commands = Being mindful of the Creator = Remaining conscious of the Divinely ordained Values = Taking precaution]

Verse 58:10

اِنَّمَا النَّجۡوٰى مِنَ الشَّيۡطٰنِ لِيَحۡزُنَ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَلَيۡسَ بِضَآرِّهِمۡ شَيۡـًٔـا اِلَّا بِاِذۡنِ اللّٰهِ​ؕ وَعَلَى اللّٰهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ‏

Secret counsels are inspired by Satan (the selfish desires), in order to cause grief to the believers. But he cannot harm them in the least contrary to the laws of God. So, in God should the believers put their trust. [Satan, the selfish desires, cannot harm the believers unless they forsake Divine Commands. 15:42, 17:65, 38:83. In these verses, 9 and 10, the terms Ithm, 'Udwaan, Birr, Taqwa have been translated in their broad and exact Qur'anic sense]

End of content

Last page reached