Image

Verse 42:1

حٰمٓ‏

H.M. Ha-Meem (Hakeem the Wise, Majeed the Glorious, states that),

Verse 42:2

عٓسٓقٓ‏

A.S.Q. Ain-Seen-Qaaf. ('Aleem the Knower, Samee' the Hearer, Qaadir the Almighty, proclaims that),

Verse 42:3

كَذٰلِكَ يُوۡحِىۡۤ اِلَيۡكَ وَاِلَى الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِكَۙ اللّٰهُ الۡعَزِيۡزُ الۡحَكِيۡمُ‏

Thus it is: Revealing to you (O Prophet) as He did to those before you, is God, the Almighty, Wise.

Verse 42:4

لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الۡاَرۡضِ​ؕ وَهُوَ الۡعَلِىُّ الۡعَظِيۡمُ‏ 

Unto Him belongs all that is in the heavens and all that is on earth. And the Most Exalted, the Tremendous He is.

Verse 42:5

تَـكَادُ السَّمٰوٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِنۡ فَوۡقِهِنَّ​ وَالۡمَلٰٓٮِٕكَةُ يُسَبِّحُوۡنَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيَسۡتَغۡفِرُوۡنَ لِمَنۡ فِى الۡاَرۡضِ​ؕ اَلَاۤ اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الۡغَفُوۡرُ الرَّحِيۡمُ‏

The skies above them would shatter (if the Universe were to run like the humans run their lives 19:88-91.) But angels extol their Lord's glory by protecting the Order in the Universe. Certainly, God! He alone is the Absolver of imperfections, the Merciful. [Malaekah = Angels = Forces in Nature. Yastaghfirun = They help protect like a helmet protects the head. Sabh = Swim in strides = Doing one's best]

Verse 42:6

وَالَّذِيۡنَ اتَّخَذُوۡا مِنۡ دُوۡنِهٖۤ اَوۡلِيَآءَ اللّٰهُ حَفِيۡظٌ عَلَيۡهِمۡ​ۖ وَمَاۤ اَنۡتَ عَلَيۡهِمۡ بِوَكِيۡلٍ‏

As for those who take patrons besides Him, God is Watcher over them, and you are not a pleader on their behalf

Verse 42:7

وَكَذٰلِكَ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلَيۡكَ قُرۡاٰنًا عَرَبِيًّا لِّـتُـنۡذِرَ اُمَّ الۡقُرٰى وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنۡذِرَ يَوۡمَ الۡجَمۡعِ لَا رَيۡبَ فِيۡهِ​ؕ فَرِيۡقٌ فِى الۡجَنَّةِ وَفَرِيۡقٌ فِى السَّعِيۡرِ‏

And thus: We have revealed to you a Monograph in Arabic so that you may warn the Foremost of all towns and those who dwell around it, and may warn of the Day of Gathering, which is beyond all doubt. One group will be in the Garden, and one group will be in the Flames. [Such will happen in this world and in the life to come. The first addressees are the people of Makkah and the dwellers around it, hence the Arabic Language in its Makkan Quraish dialect. And from there the Final Word of God is to fan out and embrace the entire humankind. 44:58: '(O Prophet) We have made this Qur'an easy in your tongue, in order that they might take it to heart.' 7:158, 12:3, 13:37, 14:4, 25:1, 39:28, 41:3, 42:7]

Verse 42:8

وَلَوۡ شَآءَ اللّٰهُ لَجَعَلَهُمۡ اُمَّةً وَّاحِدَةً وَّلٰـكِنۡ يُّدۡخِلُ مَنۡ يَّشَآءُ فِىۡ رَحۡمَتِهٖ​ؕ وَالظّٰلِمُوۡنَ مَا لَهُمۡ مِّنۡ وَّلِىٍّ وَّلَا نَصِيۡرٍ‏

Had God willed He could have made all of them one single community. But God brings into His grace him who so wills (making himself worthy), whereas for the violators of human rights there shall be no patron and no helper.

Verse 42:9

اَمِ اتَّخَذُوۡا مِنۡ دُوۡنِهٖۤ اَوۡلِيَآءَ​ۚ فَاللّٰهُ هُوَ الۡوَلِىُّ وَهُوَ يُحۡىِ الۡمَوۡتٰى وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ‏

Or have they chosen patrons besides Him? But God, He alone is the Patron, since it is He alone Who revives the dead. He has power over all things. [And His laws can revive the dead of heart]

Verse 42:10

وَمَا اخۡتَلَـفۡتُمۡ فِيۡهِ مِنۡ شَىۡءٍ فَحُكۡمُهٗۤ اِلَى اللّٰهِ​ ؕ ذٰ لِكُمُ اللّٰهُ رَبِّىۡ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَاِلَيۡهِ اُنِيۡبُ‏

And in whatever you humans may differ, the decision rests with God. (Say), 'Such is God, my Lord. In Him I trust and to Him I always turn.' [42:8. Turning to God = Seeking His guidance = Turn to the right path = Turning to His Book]

End of content

Last page reached