Verse 44:11

يَغۡشَى النَّاسَ​ؕ هٰذَا عَذَابٌ اَلِيۡمٌ‏

That will envelop the people (and they will say), 'This is a painful torment.'

Verse 44:12

رَبَّنَا اكۡشِفۡ عَنَّا الۡعَذَابَ اِنَّا مُؤۡمِنُوۡنَ‏

Our Lord! Relieve us of this torment. Now we are believers.'

Verse 44:13

اَنّٰى لَهُمُ الذِّكۡرٰى وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُوۡلٌ مُّبِيۡنٌۙ‏

How can there be another reminder for them when a Messenger had already come to them, clearly expounding the truth? [And this Qur'an is the eternal Reminder]

Verse 44:14

ثُمَّ تَوَلَّوۡا عَنۡهُ وَقَالُوۡا مُعَلَّمٌ مَّجۡنُوۡنٌ​ۘ‏

Whereupon they had turned away from him, and said, 'Taught and tutored he is, a madman.'

Verse 44:15

اِنَّا كَاشِفُوا الۡعَذَابِ قَلِيۡلًا اِنَّكُمۡ عَآٮِٕدُوۡنَ​ۘ‏

(Aforetimes) whenever We relieved the torment for a while, you reverted to the same old ways.

Verse 44:16

يَوۡمَ نَبۡطِشُ الۡبَطۡشَةَ الۡكُبۡـرٰى​ۚ اِنَّا مُنۡتَقِمُوۡنَ‏

On the Day when We seize with a mighty grasp, We shall be dispensing Our retribution.

Verse 44:17

وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَ جَآءَهُمۡ رَسُوۡلٌ كَرِيۡمٌۙ‏ 

We put to test before them Pharaoh's people, for there came to them an honorable Messenger.

Verse 44:18

اَنۡ اَدُّوۡۤا اِلَىَّ عِبَادَ اللّٰهِ​ؕ اِنِّىۡ لَـكُمۡ رَسُوۡلٌ اَمِيۡنٌۙ‏ 

(He said), 'Release to me the servants of God! I am a faithful Messenger to you.

Verse 44:19

وَّاَنۡ لَّا تَعۡلُوۡا عَلَى اللّٰهِ​ۚ اِنِّىۡۤ اٰتِيۡكُمۡ بِسُلۡطٰنٍ مُّبِيۡنٍ​ۚ‏ 

Exalt not yourselves against God, for I have come to you with a clear authority (Divine revelation).

Verse 44:20

وَاِنِّىۡ عُذۡتُ بِرَبِّىۡ وَرَبِّكُمۡ اَنۡ تَرۡجُمُوۡنِ ۚ‏

I have sought refuge with my Lord and your Lord, lest you stone me. [Rajm = Stone to death, revile, expel, insult, oppose, humiliate, curse, deride, mock, ridicule, belittle]

Last page reached